案件詳細
大手出版社が発行する日本の漫画の英語版(北米向け)校正業務をお任せします!
漫画を翻訳家が英訳したものについて、下記業務をご担当いただきます。
・誤訳を拾い、適正な表現に変えていただきます。
・表現の確認(言い回しがおかしくないか、等)
・クオリティーチェック事項に従い、間違いを修正いただきます。
※業務上、日本語版と英語版の両方を細かく読んでいただく必要があります!
【ご就業までのフロー】
ご就業までは下記のフローとなります。
書類選考→テスト→確定
※テストとして漫画1冊分(約200P)の校正をしていただきます。
【おすすめポイント】
・漫画やアニメが好きな方にはぴったりのお仕事!
・日⇒英の校正経験が活かせる!
・副業としてもOK!
・フルリモートのため海外在住でもOK!
【必須条件】
・漫画の翻訳または校正業務のご経験
・アメリカ英語のネイティブな感覚が分かる方
・日本語に堪能な方
・基本的なPC操作ができる方
・社内外の方とのコミュニケーション力が高い方(日本語)
・下記いずれのパターンも対応可能な方
①約200ページの単行本データをお渡ししてから、中2~3日で納品をいただくパターン
②約20P~40Pの作品データを午前中にお渡しし、同日17:00を〆切に納品をいただくパターン
※発注としては2のパターンが多めになる傾向です。
※1,2ともに数回の修正確認が必要になります。
▼例えば以下のようなご経験がある方を求めています
・日⇒英の翻訳・校正・校閲等のご経験がある方
・英語ライティングのご経験がある方
・出版物の編集業務に関わられたことのある方
・英語圏での生活経験がある方
【 想定報酬 】
月額:100,000円~200,000円
※金額はあくまでも目安です。ご経験やスキルに応じて調整いたします。
※対応したページ枚数に応じて報酬の変動があります
【勤務条件】
・契約形態 : 準委任契約
※弊社と契約を結び、弊社クライアント先での勤務となります。
・契約期間 : 長期
・勤務時間 : 納品スケジュールに応じて調整
・所在地 : 東京都文京区(護国寺駅徒歩1分)
※完全リモートのため東京以外の地域(海外も含む)で業務可能
【応募後の流れ】
応募内容の確認
↓
弊社担当者との面談
↓
クライアントとの面談
(案件番号:425520812)